For over 200 years, the Boscainis have been producers and winemakers in the Veneto, Skilled in the production of Amarone & Recioto. The name Masi comes from “Vaio dei Masi,” the little valley purchased by the Boscaini family in the late 18th Century.

Masi created the “Supervenetian” category with the release of Campofiorin in 1964 reinventing the double fermentation method. The 2014 vintage will marks the 50th anniversary of this very special wine and it’s truly cause for celebration. To rightfully mark this anniversary and to make a great wine even with harsh vintage condition, Masi has decided to downgrade every wine normally destined for the various amarones, and use them for the Campofiorin. It’s the kind of wine that could make history… There’s been a three year celebration since the harvest back in 2014 until its release this year.

Masi has been a pioneer in Italy of the concept of cru, or “single vineyard” wines, made from grapes picked in the individual vineyard location that gives the wines their name, since the 1950s. Historical and pedoclimatic research has formed the basis for vineyard selection by Masi staff since the purchase of the Campolongo di Torbe vineyard in1958, followed by Mezzanella, Mazzano, Vaio Armaron, casa dei Ronchi and Fojanhege .

Torbe is an historic vineyard with a reputation for quality recorded as far back as the XII century, Located in the Torbe suburb of Valpolicella. Along the elegance and balance of this wine, you may find subtle notes of almonds which are characteristic of this cru. Mazzano is also an historic vineyard with a centuries old reputation for making fine wines. Located in the Valpolicella region in the eponymous suburb of the district of Negrar at an altitude of 350-415 m. With a classic touch and classic grapes corvina, molinara, rondinella, it makes solid wines but still full of elegance.

Do you know the grape variety Oseleta?

Masi uses the principal, emblematic, native grape varieties for the various zones of the Venetian regions: Corvina, Rondinella, Molinara and Garganega in the Verona area; Teroldego in Trentino; Pinot Grigio, Refosco and Verduzzo in Friuli.

Experimental projects run by Masi Technical Group have also evaluated the use of secondary varieties, such as Oseleta, Croatina, Negrara, Forsellina and Durella. Oseleta was picked from an experimental vineyard of 48 different varieties or clones that was planted by Masi during the 1980s.

Since 1990 Masi has been incorporating Oseleta into various parts of its Valpolicella portfolio, including a 10% proportion in both the Costasera Riserva Amarone from the wine’s maiden 2003 vintage, also the Brolo di Campofiorin from 2009 onwards and the very limited Osar wine made with 100% OSELETA. They are very small bunches of very small dark berries. In brief, it adds concentration, dark black berries aromas and more tannic structure.

Depuis plus de 200 ans, les Boscaini sont producteurs et vignerons en Vénétie, qualifiés dans la production d’Amarone & Recioto. Le nom Masi vient de “Vaio dei Masi”, la petite vallée achetée par la famille Boscaini à la fin du 18ème siècle.

Masi a créé la catégorie “Super-vénitiens” avec la sortie de Campofiorin en 1964 réinventant la méthode de double fermentation. Le millésime 2014 marquera le 50e anniversaire de ce vin très spécial et c’est vraiment une cause de célébration. Pour marquer à juste titre cet anniversaire et pour faire un grand vin malgré un millésime plutôt dur, Masi a décidé de déclasser tous les vins normalement destinés aux différents amarones, et de les utiliser pour le Campofiorin. C’est le genre de vin qui pourrait faire l’histoire … Il y a eu une célébration de trois ans depuis la récolte en 2014 jusqu’à sa sortie cette année.

Masi a été un pionnier en Italie du concept de cru, ou «single vineyard», élaboré à partir de raisins cueillis dans les vignobles individuels qui donnent leur nom aux vins, depuis les années 1950. La recherche historique et pédoclimatique a servi de base à la sélection des vignobles par le personnel de Masi depuis l’achat du vignoble Campolongo di Torbe en 1958, suivi par Mezzanella, Mazzano, Vaio Armaron, la casa dei Ronchi et Fojanhege.

Torbe est un vignoble historique avec une réputation qualitative dès le XIIe siècle, situé dans la banlieue de Valpolicella Torbe. Accompagnant l’élégance et l’équilibre de ce vin, vous pouvez trouver des notes subtiles d’amandes qui sont caractéristiques de ce cru. Mazzano est également un vignoble historique avec une réputation de plusieurs siècles à produire des vins fins. Situé dans la région de Valpolicella dans la banlieue éponyme du district de Negrar à une altitude de 350-415 m. Avec une touche classique et des cépages classiques : corvina, molinara, rondinella, il fait des vins solides, mais toujours plein d’élégance.

Connaissez-vous le cépage Oseleta?

Masi utilise les cépages principaux, emblématiques et indigènes pour les différentes zones des régions vénitiennes: Corvina, Rondinella, Molinara et Garganega dans la région de Vérone; Teroldego dans le Trentino; Pinot Grigio, Refosco et Verduzzo au Frioul.

Des projets expérimentaux menés par Masi Technical Group ont également évalué l’utilisation de variétés secondaires telles que Oseleta, Croatina, Negrara, Forsellina et Durella. Oseleta a été choisi dans un vignoble expérimental de 48 variétés ou clones différents qui a été planté par Masi dans les années 1980.

Depuis 1990, Masi a incorporé Oseleta dans différentes parties de son portefolio de Valpolicella, incluant une proportion de 10% dans l’Amarone Costasera Riserva depuis le premier millésime en 2003, ainsi que dans le Brolo di Campofiorin à partir de 2009 et le très limité vin Osar avec 100 % OSELETA. Ce sont de très petites grappes de très petites baies noires. En bref, il ajoute de la concentration, des arômes de fruits noirs et une structure plus tannique.


Social Vigneron: Top 20 best wine Instagram accounts to follow !

Crédit photo: Social Vignerons

About a year ago, I had the idea to start writing things up just to remember them. It became Joanie’s wine blog and @joaniemetivier on instagram. I feel like this baby has grown so much. I’m very grateful to Julien Miquel of Social Vignerons for including me in the amazing TOP 20 BEST WINE INSTAGRAM ACCOUNTS TO FOLLOW!

I agree that everyone in this list are very passionate and dedicated influencers and everyone should go ahead and follow their work. They’ve all been inspirations for me and I’m very honoured to be among them on a list. Next step will be top 5…maybe someday.

Check out the list here:

and on instagram:


Il y a environ un an, j’ai eu l’idée de commencer à écrire des choses juste pour les mémoriser. C’est devenu Joanie’s wine blog et @joaniemetivier sur instagram. J’ai l’impression que ce bébé a tellement grandi depuis. Je suis très reconnaissante à Julien Miquel de Vigneron Social de m’avoir inclus dans l’incroyable TOP 20 DES MEILLEURS  COMPTES INSTAGRAM DE VIN À SUIVRE!

Je suis d’accord que tout le monde dans cette liste sont des influenceurs très passionnés et dévoués et tout le monde devrait aller de l’avant et suivre leur travail. Ils ont tous été des inspirations pour moi et je suis très honoré d’être parmi eux sur cette liste. La prochaine étape sera le top 5 … peut-être un jour.


Domaine Moillard

Domaine Moillard also known under the names of Thomas-Moillard and Moillard-Grivot spreads over Côte de Nuits and Côte de Beaune, from Vougeot to Volnay over nearly twenty hectares. Half of the wines produced on the estate are on Premier Cru level but also Bâtard-Montrachet, Bonnes Mares, chambertin –clos de bèze, corton-charlemagne, clos de vougeot, clos de la roche, clos Saint-Denis and Musigny Grand crus. More importantly, Moillard express all of these wines with its very own style, with great elegance and finesse. The terroir and location does matter a great deal but it’s nothing without the knowledge, know-how and winemaking choices supporting it.

Funny story, while looking through their stocks in their vaulted cellars, they discovered that with time, some bottles had been pushed and buried into the ground. After some digging and research, 260 bottles of different wines and vintages were dug out. They were all eroded with a unique sparkling appearance and have been sold at auction as collection and design pieces.

Mazis-Chambertin is the northernmost grand cru vineyard on the Côte de Nuits in Burgundy. It covers 8 hectares of land on the upper slopes of Gevrey-Chambertin’s Grand cru. The vineyard is divided into upper (Mazis-Haut) and lower (Mazis-Bas) sections. There used to be an ancient hamlet which disappeared around the Middle Ages: in ancient french, ‘Mazis’ meant ‘country houses’. It’s an impressive example of ageing potential. The 1946, is more than 70 years old with still a refreshing, although very fast dropping, acidity. In 1946, the vinification method were quite different with lots of extraction and wines that were way harsher than the subtlety and refinement we’re seeking nowadays.

Le Domaine Moillard également connu sous les noms de Thomas-Moillard et Moillard-Grivot s’étend sur la Côte de Nuits et la Côte de Beaune, de Vougeot à Volnay sur près de vingt hectares. La moitié des vins produits sur le domaine sont au niveau Premier Cru mais ils produisent aussi des Bâtard-Montrachet, Bonnes Mares, chambertin-clos de bèze, corton-charlemagne, clos de vougeot, clos de la roche, clos Saint-Denis et Musigny Grand Crus. Plus important encore, Moillard exprime tous ces vins avec son propre style, avec beaucoup d’élégance et de finesse. Le terroir et l’emplacement comptent beaucoup, mais ce n’est rien sans les connaissances, le savoir-faire et les choix de vinification qui le soutiennent. Leur philosophie se base sur cet aspect.

Histoire drôle, en observant leurs stocks dans leurs caves voûtées, ils ont découvert qu’avec le temps, certaines bouteilles avaient été poussées et enterrées dans le sol. Après quelques recherches et fouilles, 260 bouteilles de vins et de millésimes différents ont été retrouvées. Elles étaient toutes érodées par la terre avec une apparence brillante, unique et ont été vendus aux enchères comme pièces de collection et de design.

Mazis-Chambertin est le vignoble de grand cru le plus septentrional de la Côte de Nuits en Bourgogne. Il couvre 8 hectares de terrain sur les hauteurs du Grand cru de Gevrey-Chambertin. Le vignoble est divisé en sections supérieures (Mazis-Haut) et inférieures (Mazis-Bas). Il y avait un ancien hameau qui a disparu au Moyen Âge: dans l’ancien français, «Mazis» signifiait «maisons de campagne». C’est un exemple impressionnant de potentiel de vieillissement. Le 1946, a plus de 70 ans avec une acidité rafraîchissante, bien que très rapide. En 1946, la méthode de vinification était assez différente avec beaucoup d’extraction et des vins beaucoup plus durs que la subtilité et le raffinement que nous recherchons de nos jours. C’est ce qui a permis à ce vin de soutenir le temps qui passe.


The tale of the 17 crus

Who’s a fan of the Rhône valley?!

There’s two kind of wine events: Classic tastings and original ones. Planète Rhône was different in a good way. 360 immersive presentation of the The Rhône valley, North and South, which reminded of some sweet sweet memories of my last trip there, and a great tasting from selected wines by the best of the best wine experts: Élyse Lambert Veronique Rivest and Nadia Fournier.

Between Lyon and Avignon, 17 crus in all, 20 Côtes-du-Rhône villages with geographic designation, 2 vins doux naturels, Rhône has a lot to offer in a very diverse way. I have a thing for the Viognier and Roussanne, Marsanne of the North but a Grenache-based blend can have an amazing velvety, perfumed expression. Did you know there’s one bottle of Rhône valley wines sold every 12 seconds?

Qui est un fan de la vallée du Rhône?!

Il y a deux types d’événements: dégustations classiques et originales. Planète Rhône était différent dans le bon sens, avec une présentation 360 degré immersive de la vallée du Rhône, du Nord et du Sud, qui rappelle de doux souvenirs de mon dernier voyage et une dégustation de vins sélectionnés par les meilleurs expertes du vin: Élyse Lambert Véronique Rivest et Nadia Fournier.

Entre Lyon et Avignon, 17 crus au total, 20 Côtes-du-Rhône villages avec désignation géographique, 2 vins doux naturels, le Rhône a beaucoup à offrir de façon très diversifiée. J’ai un petit quelque chose pour le Viognier et la Roussanne, Marsanne du Nord mais un mélange à base de Grenache peut avoir une incroyable expression veloutée et parfumée. Saviez-vous qu’il y a une bouteille de vins de la vallée du Rhône vendue toutes les 12 secondes?


Starting with Côte-Rôtie, all the way down to Tavel, the southernmost of all the crus, it’s an array of different Rhône styles and expressions. Exploring the Rhône is like an adventure, you start on a very abrupt hill overlooking the Rhône river meandering away. You meet the elegance of Syrah and then the aromatic Viognier. You then encounter the rare but unique creature that is Château Grillet before returning to some simple yet so loveable Syrah. You get pleasantly surprised by the well-known duo Roussane/ Marsanne and almost forget about your red love until you find the best view in the region, on top of the biggest hill where the sun shines the most, the hermitage. Following is then some robust Burnt earth and some kind of lovely outsider, Saint-Péray.

Another story begins with a passionate blend, Vinsobres the first local appellation of Côtes du Rhône in Drôme Provençal followed by the either structured or sweet rasteau. One of them you might not know, the sun-drenched hillsides, the scents of the garrigue, Cairanne produces a rainbow of wines. The opulent Gigondas follows next before reaching the sheltered, balanced neighbour, Vacqueyras. The other sweet tooth is right beside, Beaumes de Venise that seems just out of the Tuscan scenery mingled with olive grove. Then it’s a king of diversity and blending that once welcomed a pope, sitting on the roundest of galets. The story ends on lighter notes, with a fresh and delicate Lirac and finally a rosé beauty, Tavel. Here’s my geographic tale filled with passion.



En commençant par Côte-Rôtie, tout en descendant vers Tavel, le plus au sud de tous les crus, c’est un éventail de différents styles et expressions de la Rhône. L’explorer est comme une aventure, on part d’une colline très abrupte dominant la rivière Rhône qui serpente en bas. Vous rencontrez l’élégance de la Syrah puis le Viognier aromatique. Vous rencontrez ensuite la créature rare mais unique qu’est le Château Grillet avant de revenir à une Syrah simple mais si adorable. Vous êtes agréablement surpris par le duo bien connu Roussane / Marsanne et oubliez presque votre amour rouge jusqu’à ce que vous trouviez la meilleure vue de la région, au sommet de la plus grande colline où le soleil brille le plus, l’ermitage. Puis, voici une Terre brûlée robuste et une sorte de charmante étrangère, Saint-Péray.

Une autre histoire commence par un assemblage passionné, Vinsobres la première appellation locale des Côtes du Rhône en Drôme Provençale suivie du rasteau structuré ou sucré. L’un d’entre eux que vous ne connaissez peut-être pas, les coteaux ensoleillés, les senteurs de la garrigue, Cairanne produit un arc-en-ciel de vins. L’opulent Gigondas suit ensuite avant d’atteindre le voisin abrité et équilibré, Vacqueyras. L’autre dent sucrée est juste à côté, Beaumes de Venise qui semble tout droit sorti du paysage Toscan mêlé d’oliviers. Puis c’est le roi de la diversité et de l’assemblage qui a accueilli autrefois un pape, assis sur les galets les plus ronds. L’histoire se termine sur des notes plus légères, avec un Lirac frais et délicat et enfin une beauté rosée, Tavel. Voici mon récit géographique rempli de passion.



Bulles & Whisky

Yesterday was the first evening of this year’s Bulles & Whisky event at Montreal’s Casino. I have to admit Whiskies, spirits and some sparkling would be a more appropriate name. Nonetheless, it was a festive evening with some nice, findings overall. With Djs, food, drinks and that awful red lighting that ruins every picture but makes up an ambiance, there’s truly a Party vibe. Just enjoy, discover and maybe even try the Roulette, if you want.

Hier a eu lieu le premier soir de l’événement Bulles & Whisky de cette année au Casino de Montréal. Je dois admettre que Whisky, spiritueux et quelques bulles seraient un nom plus approprié. Néanmoins, c’était une soirée festive avec de belles découvertes. Avec des Djs, la nourriture, les boissons et cet horrible éclairage rouge qui ruine toutes les photos, mais qui crée une ambiance, il y a vraiment une atmosphère de fête. Juste à profiter, découvrir et peut-être essayer la Roulette, si vous voulez.


Château de Montifaud, Vieux Pineau des Charentes.

Not bubbles, not even whisky, but highly pleasurable. This Pineau des Charentes is soft and very elegant with hint of hazelnuts on finale to end things well.

Segura Viudas

For those of you who don’t know this cava yet, it’s the simpliest well-made affordable bubble. Also, the Gran Cuvée Reserva and Reserva Heredad are coming back on our shelves soon!


Macallan Rare Cask

The Macallan Rare Cask single malt Scotch whisky comprised of whiskies drawn from 16 different Sherry cask styles, carefully chosen by Macallan’s Master Whisky Maker Bob Dalgarno.


Washington tasting

Washington wine industry can still be considered in its early days. Washington’s first grapes were planted at Fort Vancouver by the Hudson’s Bay Company in 1825. Hybrid varieties arrived in nurseries in the Puget Sound region as early as 1854, and by 1860 wine grapes were planted in the Walla Walla Valley. However, it began its true expansion and unleashed its potential only with the start of large scale irrigation from the melting snowcaps of the Cascade Mountains in 1903.

The number of Washington wineries has increased 400% in the last decade, attracting millions of visitors to Washington wine country every year and creating a multi-million dollar wine-tourism industry. This is some quick growth!

From big extended estates like the gigantic Ste Michelle estates to small boutique wineries like the stunning Cave B inn, Washington is now offering a diversity and variety of styles like never before. Besides all the red blends, Cabernet Sauvignon and Syrah, they produces Pinot Grigio, Chenin Blanc, Chardonnay and Rieslings. For having the chance to taste a selection of them besides some other Rieslings from Alsace or Germany, I found distinct characteristics in Washington wines with strong acidity, high alcohol and a very juicy taste.

L’industrie du vin de Washington peut encore être considérée dans ses premiers jours. Les premiers raisins de Washington ont été plantés à Fort Vancouver par la compagnie de la Baie d’Hudson en 1825. Des variétés hybrides sont arrivées dans des pépinières dans la région de Puget Sound dès 1854 et, vers 1860, des raisins ont été plantés dans la vallée Walla Walla. Cependant, la région a commencé sa véritable expansion et n’a déclenchée son potentiel qu’avec le début de l’irrigation à grande échelle provenant de neiges fondantes des Montagnes Cascades en 1903.

Le nombre de vignobles de Washington a augmenté de 400% au cours de la dernière décennie, attirant chaque année des millions de visiteurs dans les différentes régions viticoles et créant une industrie de plusieurs millions de dollars. C’est une croissance rapide!

Des grands domaines étendus comme les gigantesques domaines de Ste Michelle aux petits établissements vinicoles comme l’auberge Cave B, Washington offre maintenant une diversité et une variété de styles comme jamais auparavant. Outre tous les assemblages rouges, Cabernet Sauvignon et Syrah, ils produisent Pinot Grigio, Chenin Blanc, Chardonnay et Rieslings. Pour avoir goûté une sélection parmi d’autres Rieslings d’Alsace ou d’Allemagne, j’ai trouvé des caractéristiques distinctes dans les vins de Washington avec toujours une forte acidité, de l’alcool élevé et un goût très juteux.



L’école No41 Chenin Blanc 2015

L’école No41 Frenchtown Merlot Syrah Cabernet Sauvignon Mourvèdre 2014

Ste Michelle wine estates Syrah 2014


Chablis makes people happy!

One of the most famous wine names in the world, Chablis. What does it means to you! For me, Chablis has always been a great pleasure wine, an uncomplicated wine, with a great deal of acidity, freshness and minerality. However, between petit Chablis appellation, Chablis, the 40 premier crus and 7 grand crus, there’s a subtle diversity in Chablis that is wonderful to discover.

The Chablis wine region is located in the most northern part of Burgundy, not far from the beautiful city of Auxerre. The vineyards for the most part lie along the river Serein (which translates as serene).

It may sometimes be called the purest expression of Chardonnay. The purity and uniqueness of Chablis truly comes from its minerality. It makes up the mouth feel and totally gives the wine its personality. This is also why the classification (from petit Chablis to Grand Cru) is mostly based on terroir and soils.

Un des noms de vin les plus célèbres au monde, Chablis. Qu’est-ce que cela signifie pour vous! Pour moi, Chablis a toujours été un vin de grand plaisir, un vin sans complication, avec une grande acidité, fraîcheur et minéralité. Cependant, entre l’appellation Petit Chablis, Chablis, les 40 Premier Crus et 7 Grand Crus, il y a une diversité subtile à Chablis qui est merveilleuse à découvrir.

La région viticole de Chablis est située dans la partie la plus septentrionale de Bourgogne, non loin de la belle ville d’Auxerre. Les vignes sont pour la plupart le long de la rivière Serein (qui est synonyme de sérénité).

On lui donne parfois le titre d’expression la plus pure du Chardonnay. La pureté et l’unicité de Chablis proviennent vraiment de sa minéralité. Elle est resonsable de la sensation en bouche et confère totalement au vin sa personnalité. C’est aussi pourquoi la classification (de petit Chablis à Grand Cru) repose principalement sur le terroir et les sols.


Jean Paul Droin, a winemaker with a passion for history, has researched the possible origins of the names of various Climats of Chablis. From historical names to legend it’s interesting what may be perceived behind those names:

Jean Paul Droin, un vigneron passionné d’histoire, a étudié les origines possibles des noms de divers climats de Chablis. De noms historiques à quelques légendes, c’est intéressant ce qui peut être perçu derrière ces noms:

Chablis premier cru Beauregard

Easy, there’s just a nice sight there. Locally, there are numerous names of lieux-dits that have the same meaning, such as Belle Vue or even Beauvais.

Facile, il y a une belle vue là-bas. À l’échelle locale, il existe de nombreux noms de lieux-dits qui ont la même signification, tels que Belle Vue ou même Beauvais.

Chablis premier cru Montmains

The name describes the medium-sized mountain that is lower than two surrounding peaks.

Le nom décrit la montagne de taille moyenne qui est inférieure à deux autres sommets environnants.

Chablis Premier cru Chatains

Spelled “Chastein” in 1429, this Climat has chestnut-brown earth from the past erosion of the plateaus.

Écrit “Chastein” en 1429, ce climat a la terre brun-marron de l’érosion passée des plateaux.

Chablis Premier Cru Montée de Tonerre

The lieu-dit of Montée de Tonnerre is located along the former Roman road linking the city of Auxerre with that of Tonnerre. This is where the path used to climb up (“monter”) the hill to the plateau on top.

Le lieu-dit de Montée de Tonnerre est situé le long de l’ancienne route romaine reliant la ville d’Auxerre à celle de Tonnerre. C’est là que le chemin remontait (“monter”), la colline vers le plateau en haut.

Chablis Premier cru côte de Léchet

Perhaps there is a link with the verb “lâcher” (abandon). Perhaps this hill was indeed abandoned for a period. A lieu-dit in the commune of Chichée called Côte Lâche may confirm this.

Peut-être existe-t-il un lien avec le verbe “lâcher” (abandon). Peut-être cette colline a-t-elle été abandonnée pour une période. Un lieu-dit dans la commune de Chichée appelée Côte Lâche pourrait confirmer cette hypothèse.

Chablis Premier Cru Vaucoupin

The name Vaucoupin could refer to a “vallée” (valley) that used to be wood-covered but was subsequently “coupée” (cut), or “redécoupée” (shared out) between several different owners.

Le nom Vaucoupin pourrait se référer à une «vallée» (vallée) qui était autrefois couverte de bois, mais a été par la suite coupée (coupé) ou «redécoupée» (partagé) entre plusieurs propriétaires différents.

Chablis premier cru Fourchaume

The name Fourchaume may come from “four à chaux” or “le fourchaux” (lime kiln). Or it could come from the word “fourche” (fork), referring to a fork in a road.

Le nom Fourchaume peut provenir de «four à chaux» ou «le fourchaux» (Ou il pourrait provenir du mot “fourche” (fourchette), en se référant à une fourche dans une route.

Chablis Premier cru Vaillons

In this name, spelled “Valion” in 1429, there is the notion of a little valley, a “vallon” which has been corrupted into “Vaillon”.

Dans ce nom, écrit «Valion» en 1429, il y a la notion d’une petite vallée, un «vallon» qui a été corrompu en «Vaillon».

Chablis Grand cru Blanchot

In 1537, this Climat was called Couste de Blanchot from the Germanic word “blank”, no doubt from the rocky nature of the soil made up from white limestone and pale colored limestone-clay subsoil.

En 1537, ce Climat s’appelait Couste de Blanchot du mot germanique «Vide,Blanc», sans doute de la nature rocheuse du sol composé de calcaire blanc et de sous-sol argileux et calcaire de couleur pâle.

Chablis Grand cru Bougros

It may come from Old French “bouque” (shrunken). The nearby River Serein takes a narrow passage that was often flooded in the past. For this reason, the path leading from Chablis to the village of Maligny climbed up past La Pierreuse, just before Boquereau, which took its name from “bouque-eau” (narrow passage by the water).

Il peut provenir du «bouque» français ancien de rétréci. La rivière Serein, située à proximité, prend un passage étroit qui était souvent inondé dans le passé. Pour cette raison, le chemin menant de Chablis au village de Maligny a grimpé devant La Pierreuse, juste avant Boquereau, qui a pris son nom de “bouque-eau” (passage étroit par l’eau).

Chablis Grand Cru Vaudésir

Perhaps “la vallée de tous les désirs” (the valley of all desires) is the best explanation. It is almost certainly the most charming name given to a winegrowing Climat.

Probablement “la vallée de tous les désirs” est la meilleure explication. C’est certainement le nom le plus charmant donné à un climat viticole.

Chablis Grand Cru Grenouilles

The first vines to grow at the bottom of this hill were close to the River Serein and frogs no doubt came to keep the winegrowers company.

Les premières vignes au bas de cette colline étaient proches de la rivière Serein et les grenouilles venaient sans doute accompagner les viticulteurs.

Chablis Grand Cru Les Clos

Many lieux-dits share variations of this name in the Bourgogne region such as Les Closeaux, Clouzeaux and Cloux. Previously, the very best vines were surrounded by stone walls, it was pretty common.

De nombreux lieux-dits partagent des variations de ce nom dans la région de Bourgogne telles que Les Closeaux, Clouzeaux et Cloux. Auparavant, les meilleures vignes étaient entourées de murs de pierre, c’était assez commun.



Fête des vendanges 2017

Once again, I was very enthusiast to be participating in the biggest event for local Wines here in Québec, the 2017 edition of La fête des vendanges – Magog | Orford. As a sommelier, we always get this constant question: “What do you think of Québec’s wine?” Well, Magog’s event is certainly a good way to get an overview.

The feeling I get, is that we are in an experimentation phase. The producers are more passionate than ever but they are still trying things, searching for what might work, looking for their own identity. It’s exciting! Sparkling wines are more and more common; ciders are the new trends; all kinds of grape varieties are being planted from Vitis Vinifera to the hard to work but promising Petit Pearl.

I see dedication and pride, I see evolution and progression. Between the talk of a potential IGP someday and the actual « Vins du Québec » certification we are still at the start of a great adventure here. I’m happy to be on the front row to see its development.

What’s your though on Wines of Québec?


Encore une fois, j’ai été très enthousiaste de participer au plus grand événement pour les vins locaux ici au Québec, l’édition 2017 de La fête des vendanges – Magog | Orford. En tant que sommelier, nous entendons toujours cette même question: «Que pensez-vous du vin au Québec?» Eh bien, l’événement de Magog est certainement un bon moyen d’obtenir un aperçu.

Le sentiment que je ressens, c’est que nous sommes dans une phase d’expérimentation. Les producteurs sont plus passionnés que jamais, mais ils essaient encore, cherchent ce qui pourrait fonctionner, forment leur propre identité. C’est exitant! Les vins mousseux sont de plus en plus fréquents; les cidres sont la nouvelle tendance; toutes sortes de variétés de raisin sont plantées, du Vitis Vinifera au Petit Pearl difficile à travailler mais prometteur.

Je vois du dévouement et de la fierté, je vois l’évolution et la progression. Entre le discours d’un éventuel IGP et la certification actuelle «Vins du Québec», nous sommes encore au début d’une grande aventure ici. Je suis heureuse d’être en première ligne pour assister à cette évolution.

Quelle est votre opinion sur les vins du Québec?


Celebrate Bordeaux

It’s always a pleasure to meet producers in a festive tasting! Yesterday, the New city gas terrace welcomed about forty Bordeaux producers in a lively atmosphere.

A red carpet kind of events, with abundance of food from Les enfants terribles, a fun DJ and the friendliest crowd. Thank you all for this nice evening.

C’est toujours un plaisir de rencontrer des producteurs lors d’une dégustation festive! Hier, la terrasse du New City Gas a accueilli une quarantaine de producteurs Bordelais dans une atmosphère conviviale et animée. Merci à tous pour cette belle soirée.
Le type d’événement tapis rouge, avec une abondance de nourriture par Les enfants terribles, DJ et la foule la plus amicale. Merci à tous pour cette belle soirée.


The Non-Extensive list of Celebrity Wines & Boozes

What does Antonio Banderas, Fergie, ACDC, Wayne Gretzky, Drew Barrymore, Jeff Gordon, Sting, Mario Batali, Francis Ford Coppola, Brad Pitt and Angelina Jolie have in common? And what does it have to do with wine? Well they all started like many more celebrities the new popular trend of having your own vineyard. It’s trendy, exclusive and it feels like everyone wants one.


From actors to singers, from rappers to country players, any kind of sports people or any personalities, the quantity of endorsed vineyards is ever so growing. What’s interesting for any wine lovers about this is they are often a hit or miss. Like a very big fail or impressive, nothing in between. There are some of them we never even heard of and others that have huge marketing campaigns. I’ve prepared a little list, not extensive in any way, there’s too many. Can you name More?


50 Cent

Tequila Thunderstruck
Adam Levine & Sammy Hagar, (maroon 5)
Santo Mezquila
Antonio Banderas
Anta Bandera
Bethenny Frankel

Bill Murray and Mikhail Baryshnikov
Slovenia Vodka

Billy Gibbons
Pura Vida

Grand Touring Vodka

Blake Shelton

Brad Pitt & Angelina Jolie
Chateau Miraval

Brett Ratner
The Hilhaven Lodge Whiskey

Bruce Willis


Carlos Santana

Cee Lo Green
Ty Ku Sake

Channing Tatum
Born and Bred Vodka

Dame Dash
Armadale Vodka

Dan Aykroyd
Crystal Head

Danny DeVito
Danny DeVito’s Limoncello

Darius Rucker
Backstage Southern Whiskey

Dave Matthews
Dreaming Tree Winery

David Beckham
Haig Club

Dennis Rodman
Dennis Rodman the Original Bad Ass Premium Vodka

DeLeon Tequila
DJ Khaled
D’Ussé Cognac
Virginia black Bourbon
Drew Barrymore
Carmel Road

Earl Stevens Selects

Floh Vodka

Ferguson Crest

Francis Ford Coppola
Francis Ford Coppola Winery

George Clooney
Casamigos Tequila

George Strait
Código 1530

Gérard Depardieu
Chateau de Tigne

Guy Fieri
Hunt & Ryde Winery

Hanson Brothers

Jacques Parizeau
Coteau de l’Élisette

Jay Z
Armand de Brignac

Avion Tequila
Project Gold Bottles

Jermaine Dupri
3 Vodka

Joe Montana
Aviation American Gin

John Legend
LVE – Legend Vineyard Exclusive

John Paul DeJoria
Patron Tequila

Justin Timberlake
Sauza 901

Kenny Chesney
Blue Chair Bay Premium Rum

Lil Flip
Lucky Nites Golden Liqueur

Lil Jon
Little Jonathan Winery
Crunk Juice
Lil Kim
Three Olives Vodka
Conjure Cognac

Ciccone Vineyard and Winery

Marilyn Manson

Matthew MCConaughey
Wild Turkey Bourbon


Nicki Minaj
Myx Moscato

Olivia Newton-John
Koala Blue Wines


Pitbull + Fergie
Voli Vodka

Rick Ross
Belaire Rose

Ryan Seacrest
Casa Dragones

Sammy Hagar
Sammy’s Beach Bar Rum
Cabo Wabo Tequila

Sir Cliff Richard
Adega do Cantor

Snoop Dogg
Blast Colt 45
Landy Cognac
St. Ides

The Grateful Dead
Dogfish Head’s American Beauty

Tom Green
The Tom Green Beer

Save Me, San Francisco Wine Co.

Wayne Gretzky
No. 99 Estates Winery

Willie Nelson
Old Whiskey River Bourbon

Yao Ming
Yao Family Wines






































Qu’est-ce qu’Antonio Banderas, Fergie, ACDC, Wayne Gretzky, Drew Barrymore, Jeff Gordon, Sting, Mario Batali, Francis Ford Coppola, Brad Pitt et Angelina Jolie ont en commun? Et qu’est-ce que cela a à voir avec le vin? Eh bien, ils ont tous commencé comme beaucoup d’autres la nouvelle tendance populaire d’avoir son propre vignoble ou d’endosser un vin ou spiritueux. C’est à la mode, exclusif et tout le monde en rêve.

Des acteurs, des chanteurs, des rappeurs, des chanteurs country, des sportifs ou des personnalités, la quantité de vignobles endossés est de plus en plus grande. Ce qui est intéressant pour tous les amateurs de vin à ce sujet, c’est qu’ils sont souvent aléatoirement bon ou mauvais. Soit un grand échec ou impressionnant, rien entre les deux. Il y en a certains dont nous n’avons jamais entendu parler et d’autres qui ont d’énormes campagnes de marketing. J’ai préparé une petite liste, pas exhaustive en aucun cas, il y en a trop. Pouvez-vous en nommer plus?