We already know the world of wine is a complex one but there’s something in particular that irritates as well as fascinates me… Synonyms. You may think you know a grape pretty well and the next day someone tells you all about Grecanico and you’re lost if you don’t know it’s in fact Garganega. Or, you think you’ve discovered an amazing unknown grape variety like Rolle in Provence, fantastic! This discovery is just another Vermentino. Those are just some of many personal mistakes. So, bear with me, this is going to be painful but extremely satisfying and unraveling.
You may already know the noble grapes of Alsace, Riesling, Gewurztraminer, Pinot Gris, Muscat. What about, Klevner, Gutedel, Tokay, Klevener, etc. Get ready. Klevner is the local name for Pinot Blanc, while Klevener refers to Klevener de Heiligenstein which is Savagnin Rose found only in Heiligenstein itself, Bourgheim, Gertwiller, Goxwiller, and Obernai commune. Wait there’s more! Savagnin is also known locally as Traminer, Gewürztraminer is a clone of Traminer but also named Naturé just south in Jura. Chasselas can also be found in Alsace, but it’s called Gutedel, and Tokay is just not allowed anymore, but it was Pinot Gris once. Confused yet?
There’s really no standardization or regulations over this kind of name-dropping. It may be an official synonym, a regional surname, some kind of descriptor for young vines, clones or some labeling terms. Don’t worry if you misspell Poulsard, you might just end up calling it Ploussard which is also accepted in Jura. Sylvaner is known locally in Switzerland as Johannisberg which is also a bereiche in Rheingau. And chasselas is dorin. What about very similar names just to mess up your grammar? Which one of these is correctly written: Alvarinho, Albarinho, Albarino, Albariño. Answer, all of them in their very own way and place. It’s up to each of us to navigate through this peculiar entangled map of local preferences.
Alicante or Alicante Bouschet for its breeder Henry Bouschet is found in Corsica, Tuscany, Calabria, the Balkans, Israel, North Africa, California, Portugal and Spain where it is known as Garnacha TintoNera. I’ve heard it be falsely referred to as Grenache or Garnacha (or Cannonau) in Italy but it’s in fact just a crossing from it.
Chardonnay, this one should be simple, right? Nope. It’s also called Gamay Blanc, Melon d’Arbois, Moular, Beaunois in Burgundy, whose Austrian synonyms include Morillon and Feinburgunder.
Let’s work the Cabernets now. Cabernet Sauvignon is known as Burdeos in Péru and some other South American countries. Others synonyms include Petite Vidure in some part of France. However, Grande Vidure is something else. It’s used in some parts of Chile or New Zealand to designate Carménère, which was once thought to be Merlot. Cabernet Franc can be called Gros Vidur too in Hungary (notice the similarity). More regionally, in Pomerol, it’s actually known as Bouchet.
Then there’s the whole story of the Pinot Family with so many members (156 total). Pinot noir or Spätburgunder in Germany is also Savagnin noir in Hungary or Blauer Spätburgunder in Luxembourg. Pinot Gris is commonly spelled Pinot Grigio in its Italian expression and Austrians prefers it as Ruländer or Beurot. Pinot Blanc is very similar and sometimes confused as Auxerrois or Gouais Blanc which is a mistake. It could be confused as Weissburgunder, one of its synonyms in Germany where it’s quite valued. It also has a good popularity as Beli Pinot in Slovenia and Croatia.
The sun-drenched Italy, with its many regions and 407 Italian denominations or appellations (DOCGs / DOCs / DOPs) is maybe the king (or queen?) of the regional surname. In its center, Sangiovese has served as main grape grown forever and rather recent studies mostly in the classic part of Chianti has proved the existence of hundreds of different clones. First promulgated by Biondi Santi in Montalcino, Brunello is probably the most famous clone. As for Prugnolo gentile, it can be found in Vino Nobile di Montepulciano with Rosso di Montepulciano. Both have deeply rooted personalities and expressions. Yet, both are based on Sangiovese. It does not stop there. Morellino on the southern Tuscan coast, Nielluccio in the beautiful Corsica and don’t you dare talk of Sangiovese Grosso to a Chianti Producer, for them it should be Sangioveto.
Even more troubling is El Tempranillo! Spain’s most famous wine is traveling with many variant identities. While it will be Tinto Fino or Tinto del PaÃs in Ribera del Duero, it takes the name of Toro when it goes there, Tinta de Toro with looser grapes and simpler style. Going towards south, the name Cencibel is found in Valdepeñas and transformed into Jancivera in the Levante. Obviously Catalan would have their own term, Ull de Llebre, as does the Castilians, Ojo de Liebre. Other identities includes the Portuguese Tinta Roriz, Aragonês, or more internationally, mostly in the United states as Valdepeñas, yes like the Spanish DO.
Are you confused yet? I haven’t even mentioned the different regions and villages with the same name as something else or other terms used differently. Just think of how many ways the name Montepulciano may be used; the difference in a Spanish reserva and Rioja reserva; Friulano the grape or the language; Or Cava, renowned Spanish sparkling or PGI level ageing requirement in Greece… With over 10 000 varieties of wine grapes in the world, of which 1300 is commonly used to make wine, there’s definitely place for interpretation and exploration.
Un texte déroutant sur les cépages
Nous savons déjà que le monde du vin est complexe mais il y a quelque chose en particulier qui m’irrite et me fascine … les synonymes. Vous pensez peut-être que vous connaissez très bien un cépage et le lendemain, quelqu’un vous raconte tout sur le Grecanico et vous êtes perdu si vous ne savez pas que c’est Garganega. Ou alors, vous pensez que vous avez découvert un incroyable cépage presqu’inconnu comme le Rolle en Provence, fantastique! Cette découverte est juste un autre Vermentino. Ce ne sont que quelques-unes des mes nombreuses erreurs personnelles. Donc, soyez patients, ce sera douloureux mais extrêmement satisfaisant et clarifiant.
Vous connaissez déjà les cépages nobles de l’Alsace, Riesling, Gewurztraminer, Pinot Gris, Muscat. Qu’en est-il du Klevner, Gutedel, Tokay, Klevener … Préparez-vous. Klevner est le nom local pour Pinot blanc, tandis que Klevener se réfère à Klevener de Heiligenstein qui est du Savagnin Rose trouvé seulement à Heiligenstein, Bourgheim, Gertwiller, Goxwiller, et la commune d’Obernai. Attendez, il y a plus! Savagnin est également connu localement sous le nom de Traminer, Gewürztraminer est un clone de Traminer mais aussi nommé Naturé juste au sud, dans le Jura. Le chasselas se trouve également en Alsace, mais il s’appelle Gutedel, et Tokay n’est plus autorisé, mais c’était le pinot gris une fois. Confus?
Il n’y a vraiment pas de standardisation ou de réglementation sur ce genre de nom. Ils peuvent être un synonyme officiel, un surnom régional, une sorte de descripteur pour les jeunes vignes, des clones ou des termes d’étiquetage. Ne vous inquiétez pas si vous avez mal orthographié Poulsard, vous pourriez finir par l’appeler Ploussard qui est également accepté dans le Jura. Sylvaner est connu localement en Suisse en tant que Johannisberg qui est aussi un bereiche dans le Rheingau. Et le chasselas devient Dorin. Qu’en est-il des noms très similaires juste pour gâcher votre grammaire. Lequel d’entre ceux-ci est correctement écrit: Alvarinho, Albarinho, Albarino, Albariño. Réponse : Tous à leur propre manière et à leur propre maison. C’est à chacun d’entre nous de naviguer à travers cette carte intriquée particulière des préférences locales.
Alicante ou Alicante Bouschet d’après son créateur Henry Bouschet se trouve en Corse, en Toscane, en Calabre, dans les Balkans, en Israël, en Afrique du Nord, en Californie, au Portugal et en Espagne où il est connu sous le nom de Garnacha Tintonera. Je l’ai entendu à quelque reprises faussement appelé Grenache ou Garnacha (ou Cannonau) en Italie, mais c’est en fait juste un croisement de celui-ci.
Chardonnay, celui-ci devrait être simple, non? Nan. On l’appelle aussi Gamay Blanc, Melon d’Arbois, Moular, Beaunois en Bourgogne, dont les synonymes autrichiens comprennent Morillon et Feinburgunder.
Travaillons les Cabernets maintenant. Le Cabernet Sauvignon est connu en tant que Burdeos au Péru et dans d’autres pays d’Amérique du Sud. D’autres synonymes incluent Petite Vidure dans une partie de la France. Cependant, Grande Vidure est autre chose. Il est utilisé dans certaines régions du Chili ou de la Nouvelle-Zélande pour désigner le Carménère, autrefois considéré comme du merlot. Le cabernet franc peut aussi s’appeler Gros Vidur en Hongrie (remarquez la similitude). Plus régionalement, à Pomerol, il est connu sous le nom de Bouchet.
Ensuite, il y a toute l’histoire de la famille Pinot avec autant de membres (156 au total). Le Pinot noir ou Spatburgunder en Allemagne est également appelé Savagnin noir en Hongrie ou Blauer Spätburgunder au Luxembourg. Pinot Gris est orthographié couramment en Pinot Grigio dans son expression italienne et les Autrichiens le préfère en Ruländer ou Beurot. Le Pinot Blanc est très similaire et parfois confondu avec l’Auxerrois ou le Gouais Blanc, ce qui est une erreur. Il pourrait cependant être reconnu sous le nom de Weissburgunder, l’un de ses synonymes Allemand où il est très apprécié. Il a également une bonne popularité en tant que Beli Pinot en Slovénie et en Croatie.
L’Italie baignée de soleil, avec ses nombreuses régions et ses 407 dénominations ou appellations (DOCG / DOC / DOP) est peut-être le roi (ou la reine?) du patronyme régional. En son centre, le Sangiovese a servi de cépage principal cultivé depuis toujours et des études récentes surtout dans la partie classique du Chianti ont prouvé l’existence de centaines de clones différents. D’abord promulgué par Biondi Santi à Montalcino, Le clone Brunello est probablement le plus célèbre. Quant au Prugnolo gentile, il peut être trouvé dans le Vino Nobile di Montepulciano et Rosso di Montepulciano. Les deux ont des personnalités et des expressions profondément enracinées. Pourtant, les deux sont basés sur le Sangiovese. Cela ne s’arrête pas là . Morellino sur la côte sud de la Toscane, Nielluccio dans la belle Corse et n’osez pas parler de Sangiovese grosso à un producteur de Chianti, pour eux c’est du Sangioveto ou rien.
Encore plus troublant … El Tempranillo! Le vin le plus célèbre d’Espagne voyage avec de nombreuses identités différentes. Alors que ce sera Tinto Fino ou Tinto del PaÃs à Ribera del duero, il prend le nom de Toro quand il va là -bas, Tinta de Toro avec des raisins plus lâches et un style plus simple. En allant vers le sud, Cencibel se trouve à Valdepeñas et Jancivera dans le Levante. Il est évident que le catalan aurait son propre terme, Ull de Llebre, tout comme les castillans, Ojo de Liebre. D’autres identités incluent les Tinta Roriz et Aragonês portuguais, ou plus internationalement, la plupart du temps aux États-Unis nommé Valdepeñas, oui comme le DO espagnol.
Êtes-vous bien dérouté? Je n’ai même pas mentionné les différentes régions et les villages avec le même nom que quelque chose d’autre ou d’autres termes utilisés différemment. Pensez à combien de façons le nom Montepulciano peut être utilisé; la différence entre un Reserva espagnol et un Rioja Reserva; Friulano, le cépage ou la langue; Ou cava, pétillant espagnol ou exigence de vieillissement des IGP en Grèce … Avec plus de 10 000 variétés de cépages dans le monde, dont 1300 sont couramment utilisées pour faire du vin, il y a certainement place pour l’interprétation et l’exploration.